
пятница, 12 февраля 2016
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах

воскресенье, 17 января 2016
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
Пишет Art_Priest:

月岡芳年 Tsukioka Yoshitoshi (1839 - 1892) Winter: The Daishoro flower garden in Nezu.
читать дальше

月岡芳年 Tsukioka Yoshitoshi (1839 - 1892) Winter: The Daishoro flower garden in Nezu.
читать дальше
суббота, 16 января 2016
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
Пишет Art_Priest:

‘Four Sparrows and Flowering Wisteria’ (Meiji era, 1900s). Woodblock print by Ohara Koson 小原古邨 (1877 - 1945). Published by Yosaku Nishinomiya. Arthur M. Sackler Gallery.

‘Sleeping Cat and Butterflies’ (first half 19th century). Silk painting by Artist Unknown, Japanese.

‘Four Sparrows and Flowering Wisteria’ (Meiji era, 1900s). Woodblock print by Ohara Koson 小原古邨 (1877 - 1945). Published by Yosaku Nishinomiya. Arthur M. Sackler Gallery.

‘Sleeping Cat and Butterflies’ (first half 19th century). Silk painting by Artist Unknown, Japanese.
вторник, 12 января 2016
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
воскресенье, 27 декабря 2015
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах

четверг, 24 декабря 2015
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
суббота, 19 декабря 2015
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
Хэйанские байки: некроманты и Франкенштейны
Однажды Абэ-но Сэймэй состязался в чародействе со своим соперником Доманом; тот оказался сильнее, и Сэймэй погиб. Прослышал об этом мудрец Хакудо:, китайский наставник Сэймэя, очень расстроился и немедленно отправился в Японию. Тело Сэймэя уже сожгли, но Хакудо собрал на пепелище все кости своего ученика — дюжину больших и триста шестьдесят малых, — и сложил их все в правильном порядке. А потом прочёл заклятие, которому его научил сам бодхисаттва Манджушри, и обгорелые кости обросли плотью, а Сэймэй восстал из мёртвых как ни в чём не бывало (и немедленно отправился разбираться с Доманом, на этот раз успешно). Эта история впоследствии вошла в огромную пьесу Такэды Идзумо Первого, ученика Тикамацу, «Придворное зерцало Асия Домана».
Однажды Абэ-но Сэймэй состязался в чародействе со своим соперником Доманом; тот оказался сильнее, и Сэймэй погиб. Прослышал об этом мудрец Хакудо:, китайский наставник Сэймэя, очень расстроился и немедленно отправился в Японию. Тело Сэймэя уже сожгли, но Хакудо собрал на пепелище все кости своего ученика — дюжину больших и триста шестьдесят малых, — и сложил их все в правильном порядке. А потом прочёл заклятие, которому его научил сам бодхисаттва Манджушри, и обгорелые кости обросли плотью, а Сэймэй восстал из мёртвых как ни в чём не бывало (и немедленно отправился разбираться с Доманом, на этот раз успешно). Эта история впоследствии вошла в огромную пьесу Такэды Идзумо Первого, ученика Тикамацу, «Придворное зерцало Асия Домана».
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
Воротились в Чанъань. Вид озёр и садов
всё такой же, как в прошлые дни,
И озёрный фужун, как всегда на Тайи,
те же ивы в Вэйянском дворце.
Как лицо её нежное — белый фужун,
листья ивы — как брови её.
Всё как было при ней. Так достанет ли сил
видеть это и слёзы не лить?
Снова вёснами персик и слива цветы
раскрывали под ветром ночным.
Вновь осенний утун с опадавшей листвой
расставался под долгим дождём.
Государевы южный и западный двор
зарастали осенней травой.
На ступени опавшие листья легли,
и багрянца никто не сметал.
У певиц, что прославили «Грушевый сад»,
в волосах белый снег седины,
Для прислужниц, заполнивших Перечный дом,
юных лет миновала весна.
К ночи в сумрачных залах огни светлячков
на него навевали печаль,
И уже сиротливый фонарь угасал,
сон же всё не смежал ему век.
героиня поэмы - Ян Гуйфэй
Все китайские императоры, имея обширный гарем, многих своих наложниц не видели, однако именно такими, оставшимися без внимания владыки женщинами чаще любовались потомки. «Лишние» девушки старались предстать перед господином хотя бы в виде портрета, нарисованного на шелке лучшим художником своего времени. Не отличаясь художественными достоинствами, подобные изображения были далеки от реализма, ведь красавицы подкупали мастера, и тот приукрашивал их лица, румянил щеки, увеличивал глаза, затуманивая взгляд, чтобы показать грусть влюбленной и несправедливо забытой наложницы. Благодаря парадным портретам можно составить мнение об идеале красоты в средневековом Китае. Изящные, печальные, белолицые женщины Поднебесной демонстрировали свои блестящие черные волосы, скрепленные шпильками в виде фениксов, подвешивая к каждой подвески-колокольчики. Некоторые обитательницы императорского гарема упомянуты в трудах китайских поэтов, но чаще о них складывались легенды. В городских кварталах ходили слухи о своенравной девушке, которая любила слушать звуки разрывающегося шелка. Порхающая ласточка (кит. Фэйянь) отличалась таким тонким станом, что во время танца на золотом блюде в саду ее привязывали за пояс ленточкой, чтобы не улетела. Здесь же обитала Ян Гуйфэй, самая красивая представительница рода Янов, сумевшая покорить сердце владыки.
четыре китайские красавицы
Zhang Hongnian. "Вечная печаль" - картина рассказывает о последнем дне жизни Ян Гуйфэй, любимой наложнице императора Сюань-цзуна.

всё такой же, как в прошлые дни,
И озёрный фужун, как всегда на Тайи,
те же ивы в Вэйянском дворце.
Как лицо её нежное — белый фужун,
листья ивы — как брови её.
Всё как было при ней. Так достанет ли сил
видеть это и слёзы не лить?
Снова вёснами персик и слива цветы
раскрывали под ветром ночным.
Вновь осенний утун с опадавшей листвой
расставался под долгим дождём.
Государевы южный и западный двор
зарастали осенней травой.
На ступени опавшие листья легли,
и багрянца никто не сметал.
У певиц, что прославили «Грушевый сад»,
в волосах белый снег седины,
Для прислужниц, заполнивших Перечный дом,
юных лет миновала весна.
К ночи в сумрачных залах огни светлячков
на него навевали печаль,
И уже сиротливый фонарь угасал,
сон же всё не смежал ему век.
героиня поэмы - Ян Гуйфэй
Все китайские императоры, имея обширный гарем, многих своих наложниц не видели, однако именно такими, оставшимися без внимания владыки женщинами чаще любовались потомки. «Лишние» девушки старались предстать перед господином хотя бы в виде портрета, нарисованного на шелке лучшим художником своего времени. Не отличаясь художественными достоинствами, подобные изображения были далеки от реализма, ведь красавицы подкупали мастера, и тот приукрашивал их лица, румянил щеки, увеличивал глаза, затуманивая взгляд, чтобы показать грусть влюбленной и несправедливо забытой наложницы. Благодаря парадным портретам можно составить мнение об идеале красоты в средневековом Китае. Изящные, печальные, белолицые женщины Поднебесной демонстрировали свои блестящие черные волосы, скрепленные шпильками в виде фениксов, подвешивая к каждой подвески-колокольчики. Некоторые обитательницы императорского гарема упомянуты в трудах китайских поэтов, но чаще о них складывались легенды. В городских кварталах ходили слухи о своенравной девушке, которая любила слушать звуки разрывающегося шелка. Порхающая ласточка (кит. Фэйянь) отличалась таким тонким станом, что во время танца на золотом блюде в саду ее привязывали за пояс ленточкой, чтобы не улетела. Здесь же обитала Ян Гуйфэй, самая красивая представительница рода Янов, сумевшая покорить сердце владыки.
четыре китайские красавицы
Zhang Hongnian. "Вечная печаль" - картина рассказывает о последнем дне жизни Ян Гуйфэй, любимой наложнице императора Сюань-цзуна.

вторник, 08 декабря 2015
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
среда, 02 декабря 2015
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
воскресенье, 30 ноября 2014
могутні вовняні лаписька
среда, 20 ноября 2013
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
Пишет oni-fukucho:
Мода эпохи Мэйдзи

император Мейдзи на прогулке кусок триптиха
C тех пор, как по договору 1854 году США обрели право торговать в Японии, открывшаяся от изоляции страна начала с энтузиазмом перенимать западные новинки. С наступлением эпохи Мейдзи стало модным показывать свою прогрессивность - не только политики интересовались модернизацией и ориентировались на иностранные привычки. Из-за сильного влияния западных стран, жизни людей изменились. И не только в связи с новым законодательством и политическими переустройствами, но и с нововведениями в области домашнего быта. Конечно, эта тенденция коснулась и моды.
читать дальше

император Мейдзи на прогулке кусок триптиха
C тех пор, как по договору 1854 году США обрели право торговать в Японии, открывшаяся от изоляции страна начала с энтузиазмом перенимать западные новинки. С наступлением эпохи Мейдзи стало модным показывать свою прогрессивность - не только политики интересовались модернизацией и ориентировались на иностранные привычки. Из-за сильного влияния западных стран, жизни людей изменились. И не только в связи с новым законодательством и политическими переустройствами, но и с нововведениями в области домашнего быта. Конечно, эта тенденция коснулась и моды.
читать дальше
среда, 10 июля 2013
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
пятница, 05 июля 2013
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
сутанист. оголтелый фантик. ватиканское щячло. гаргантюа в конетопах
президент ассоциации Бокуга госпожа Кинсуи Катори демонстрирует основные приемы и методы техники suibokuga

сайт

сайт